Jeff! you translated in french:
Sensation librement à écrire en toute langue. La matière est limitée à l'ordinateur de commodore.
that is quite original and fun! Re-translated to literal english it would mean:
Free sensation to write in any language.
or... have the free feeling of writing in any language.
The frenchmen that I am would say:
"sentez-vous libre d'écrire en toute langue"
meaning,
"feel free to write in any language".
somehow, I think its quite catchy to "have the free feeling of writing in any language" --> Its feels like an exciting retro-advertisement for a multi-language keyboard
cheers
catchy french translation
Moderator: Moderators
Verbal French is fun it is very figurative and playfull in possible expressions.
However, in writing, it is absolute nightmare with too many rules and exception.
I remember when we were young we were all french kids in an all french school, and the subject we hated more was not math, not english, but "FRENCH". o0
lol
However, in writing, it is absolute nightmare with too many rules and exception.
I remember when we were young we were all french kids in an all french school, and the subject we hated more was not math, not english, but "FRENCH". o0
lol